Sunday, 22 July 2012

[Letras] JYJ - W [Kanji+Romanized+Português]




夜空に浮かんだ 星が文字を描き出すのは
Yozorani ukanda hoshiga mojiwo egaki dasunoha
As letras que as estrelas criaram no céu nocturno

偶然じゃないと 今もまだ信じてるよ
Guuzen janaito imamo mada shinjiteruyo
Ainda acreditamos que não foi por acaso

同じ闇の中で 同じ距離のままで
Onaji yamino nakade onaji kyorino mamade
Na mesma escuridão, à mesma distância

W<ダブル>を描き続けている
W wo egaki tsuduketeiru
Continuamos a ver a letra 'W' da mesma maneira

君に見つかるように もっと輝くから
Kimini mitsukaruyouni motto kagayaku kara
Brilharemos mais e mais para que nos possam encontrar

Keep in mind that I love you.
Lembrem-se de que vos amamos. 

きっと
Kitto...
Certamente...

いつか逢えるから 瞳を閉じる度君を想う you’re everything
Itsuka aerukara mewo tojiru tabi kimiwo omou you’re everything
Os nossos caminhos irão cruzar-se outra vez, pensamos em vocês cada vez que fechamos os olhos, 
são tudo

君が居ることが 今もまだあたりまえなんだよ
Kimiga irukotoga imamo mada atarimae nandayo
Mesmo agora, ainda é normal para nós que estejam connosco

た だ今は君が幸せであると願い
Tada imaha kimiga shiawasedearuto negai
Para já, só podemos desejar que sejam felizes

僕らの階段をひとつひとつ登っていくよ
Bokurano kaidanwo hitotsuhitotsu nobotte ikuyo
Nós subiremos os nossos degraus, um de cada vez

僕 らはまだ僕らの未来を想像しながら 君を待ってるよ
Bokuraha mada bokurano miraiwo souzou shinagara kimiwo matteruyo
Imaginamos o nosso futuro, enquanto estamos à vossa espera

きっと
Kitto...
Certamente...

いつか逢えるから 瞳を閉じる度君を想う you’re everything
Itsuka aerukara mewo tojiru tabi kimiwo omou you’re everything
Os nossos caminhos irão cruzar-se outra vez, pensamos em vocês cada vez que fechamos os olhos, são tudo

君が居ることが 今もまだあたりまえなんだよ
Kimiga irukotoga imamo mada atarimae nandayo
Mesmo agora, ainda é normal para nós que estejam connosco

いつか逢えるまで 君の居場所は守ってるよ
Itsuka aerumade kimino ibashha mamotteruyo
Vamos manter o vosso lugar aqui, até ao dia em que nos possamos encontrar de novo

We love you both!
Amamos-vos aos dois!

君ともう一度 笑えると信じてるから
Kimito mouichido waraeruto shinjiterukara
Acreditamos que podemos voltar a sorrir todos juntos 

My only love...
You're my only.
Please hold on ~ on ~ on
Meu único amor...
São o meu único.
Por favor, aguentem! 

時が流れ ても どんな痛みが待っていても
Tokiga nagaretemo donna itamiga matte itemo (we're here today)
Mesmo que os dias passem, e mesmo que estejamos a sofrer (estamos aqui hoje)

君はいつまでも 僕たちの 「プライド」なんだよ
Kimiha itsumademo boku tachino “pride” nandayo
Vocês serão sempre o nosso ORGULHO

夜空に浮かんだ 星に君が呟いたのは
Yozorani ukanda hoshini kimiga tsubuyaitanoha
As palavras que murmuraram para as estrelas que brilham no céu nocturno

さよならじゃないと 今もまだ信じてるよ
Sayonara janaito imamomada shinjiteruyo
Ainda acreditamos que não foi um 'Adeus'

同 じ空の下で 同じ夢を描き
Onaji sorano shitade onaji yumewo egaki
Enquanto estivermos debaixo do mesmo céu, a viver o mesmo sonho

W<ダブル>を探し続けている
W wo sagashi tsuduketeiru
Continuaremos à procura da letra W

同じ形のまま ずっと輝くから
Onaji katachinomama zutto kagayaku kara
Brilharemos sempre da mesma forma

Keep in mind that I love you.
Lembrem-se de que vos amo

逢いたくて 逢いたくて
aitakute aitakute
Queremos ver-vos, queremos ver-vos (Repetir 7 vezes)

きっと
Kitto...
Certamente...

いつか逢えるから 瞳を閉じる度君を想う you’re everything
Itsuka aerukara mewo tojiru tabi kimiwo omou you’re everything
Os nossos caminhos irão cruzar-se outra vez, pensamos em vocês cada vez que fechamos os olhos, são tudo

君が居ることが 今もまだあたりまえなんだよ
Kimiga irukotoga imamo mada atarimae nandayo
Mesmo agora, ainda é normal para nós que estejam connosco

いつか逢えるまで 君の居場所は守ってるよ
Itsuka aerumade kimino ibashha mamotteruyo
Vamos manter o vosso lugar aqui, até ao dia em que nos possamos encontrar de novo

We love you both!
Amamos-vos aos dois!

君ともう一度 笑えると信じてるから
Kimito mouichido waraeruto shinjiterukara
Acreditamos que podemos voltar a sorrir todos juntos 

Your smile again...
O vosso sorriso outra vez...
---

Tradução de DevilDoll

No comments:

Post a Comment